Jesaja 8:19

SVWanneer zij dan tot ulieden zeggen zullen: Vraagt waarzeggers en duivelskunstenaars, die daar piepen, en binnensmonds mompelen; [zo zegt]: Zal niet een volk zijn God vragen? zal men voor de levenden de doden [vragen]?
WLCוְכִֽי־יֹאמְר֣וּ אֲלֵיכֶ֗ם דִּרְשׁ֤וּ אֶל־הָאֹבֹות֙ וְאֶל־הַיִּדְּעֹנִ֔ים הַֽמְצַפְצְפִ֖ים וְהַמַּהְגִּ֑ים הֲלֹוא־עַם֙ אֶל־אֱלֹהָ֣יו יִדְרֹ֔שׁ בְּעַ֥ד הַחַיִּ֖ים אֶל־הַמֵּתִֽים׃
Trans.wəḵî-yō’mərû ’ălêḵem dirəšû ’el-hā’ōḇwōṯ wə’el-hayyidə‘ōnîm haməṣafəṣəfîm wəhammahəgîm hălwō’-‘am ’el-’ĕlōhāyw yiḏərōš bə‘aḏ haḥayyîm ’el-hammēṯîm:

Algemeen

Zie ook: Geesten oproepen, Necromantie, Tovenaars / Heksen, Waarzeggen

Aantekeningen

Wanneer zij dan tot ulieden zeggen zullen: Vraagt waarzeggers en duivelskunstenaars, die daar piepen, en binnensmonds mompelen; [zo zegt]: Zal niet een volk zijn God vragen? zal men voor de levenden de doden [vragen]?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

כִֽי־

-

יֹאמְר֣וּ

Wanneer zij dan tot ulieden zeggen zullen

אֲלֵיכֶ֗ם

-

דִּרְשׁ֤וּ

Vraagt

אֶל־

-

הָ

-

אֹבוֹת֙

waarzeggers

וְ

-

אֶל־

-

הַ

-

יִּדְּעֹנִ֔ים

en duivelskunstenaars

הַֽ

-

מְצַפְצְפִ֖ים

die daar piepen

וְ

-

הַ

-

מַּהְגִּ֑ים

en binnensmonds mompelen

הֲ

-

לוֹא־

-

עַם֙

Zal niet een volk

אֶל־

-

אֱלֹהָ֣יו

zijn God

יִדְרֹ֔שׁ

vragen

בְּעַ֥ד

-

הַ

-

חַיִּ֖ים

zal men voor de levenden

אֶל־

-

הַ

-

מֵּתִֽים

de doden


Wanneer zij dan tot ulieden zeggen zullen: Vraagt waarzeggers en duivelskunstenaars, die daar piepen, en binnensmonds mompelen; [zo zegt]: Zal niet een volk zijn God vragen? zal men voor de levenden de doden [vragen]?

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!